U spreekt – in ùw moedertaal - met iédereen, eender waar op de wereld. Beiden van op uw eigen werkplek. U ziét uw gesprekspartner (en hij/zij ziet u) maar u hoort de tolk in ùw taal. U zet uw eigen tolken in of u gebruikt tolken ‘uit de cloud’. Dit is dé perfecte oplossing voor alle meertalige vergaderingen, onderhandelingen, verkoop, klantenondersteuning, aanwervingen, ondernemingsraden, enz.. Deze Service is ook beschikbaar voor meerdere talen en meerdere locaties. In dat geval worden meerdere tolken ingezet. Om bandbreedte te besparen (en vele deelnemers toe te laten), wordt er – enkel voor de méértalige versie - géén video gebruikt maar enkel audio én natuurlijk is ook het delen van de presentaties mogelijk.
Middels een cloud link – en dus zonder enige software hoeven te downloaden – krijgt u toegang tot deze ‘cloud interpretation service’. Terwijl u de persoon aan de andere kant ziét op uw scherm – hoort u die persoon niét, maar vertaalt de tolk (die zich op een andere locatie bevindt) simultaan. Dat betekent dat – terwijl de mond van de gesprekspartner beweegt – de woorden in ùw moedertaal worden gesproken door de tolk en dàt is wat u hoort. Precies op het juiste ogenblik. Dit is niet te vergelijken met ‘consecutieve’ (t.t.z. ‘zin na zin’) telefoon- vertaling (waar vaak met niet-professionele tolken worden gewerkt) maar dit betreft échte, simultane vertaling door professionele, opgeleide tolken. Beide partijen kunnen presentaties tonen aan elkaar. Uiterst geschikt voor alle belangrijke conversaties en meetings.